-
1 pani
( kobieta) lady, woman; ( przy zwracaniu się) you; (pot: nauczycielka) mistress, teacherczy wiedziała Pani o tym? — did you know about it (, madam)?
czy to Pani płaszcz? — is this your coat, madam?
pani doktor/profesor — Doctor/Professor
* * *f.Acc. -ą1. (= bliżej nieznana kobieta) lady; pani w średnim wieku middle-aged lady; jakieś dwie panie some two ladies.2. ( władczyni) mistress; najjaśniejsza pani My Lady, Her Ladyship; pani dziedziczka lady of the manor; pani domu lady of the house; łaskawa pani! my dear lady!; pani sytuacji mistress of the situation; być panią siebie be one's own mistress; być panią swej woli be the mistress of one's life; pani mojego serca my mistress.3. rz.-kat. ( Matka Boska) Our Lady.4. szkoln. (= nauczycielka) mistress; pani od polskiego Polish teacher.5. (= żona) wife, lady.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; (przed nazwiskiem, niezależnie od stanu cywilnego) Ms.; ( przed nazwiskiem kobiety niezamężnej) Miss; ( przed nazwiskiem kobiety zamężnej) Mrs.; ( przed nazwiskiem zamężnej Francuzki) madame; pani Kowalska Ms. Kowalska; pani Janina Janina; pani profesor Professor; proszę pani,... madam, ma'am; proszę pani! ( do nauczycielki) miss!; czym mogę pani służyć? (how) can I help you, madam?; czy to pani samochód? it that your car, madam?; pani przewodnicząca, telefon do pani Madam Chairman, a phone call for you; być z kimś na pani not address sb by her first name, not be on intimate terms with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pani
-
2 voto
/'voto/ książk. (przed nazwiskiem kobiety) primo/secundo/tertio voto first/second/third married name* * *adv.lit. ( przed nazwiskiem kobiety) primo/secundo/tertio voto first/second/third married name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > voto
-
3 czcigodny
adjvenerable, hono(u)rable* * *a.honorable; venerable, reverend; czcigodny uczony venerable scholar; mój czcigodny kolega (np. w Kongresie USA) my honorable friend; wielce czcigodny Br. (tytuł używany przed nazwiskiem) Most Honorable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czcigodny
-
4 państw|o2
plt (GA państwa, L państwu) 1. (para) couple- przyszli ci państwo z sąsiedniej klatki the people from next door came- „kim są ci państwo na zdjęciu?” ‘who are a. is the couple in the picture?’2. (przed nazwiskiem) Mr and Mrs- (Szanowni) Państwo Nowakowie (na kopercie) Mr and Mrs Nowak- państwo Kubiak Mr and Mrs Kubiak3. (grupa ludzi) people- ci państwo wsiedli na poprzedniej stacji those people got on at the last station4. (forma grzecznościowa) Ladies and Gentlemen- dzień dobry państwu! good morning, ladies and gentlemen!- proszę państwa, dzisiejszy wykład nie odbędzie się ladies and gentlemen, today’s lecture has been cancelled- czy zechcieliby Państwo… Ladies and Gentlemen, would you like to…- czy Państwo się znaciepot. a. znają? do you know each other a. one another?- czujcie się państwo jak u siebie w domu please, make yourselves at home- państwo pozwolą, że zapalę papierosa you don’t mind if I smoke a. my smoking, do you?- czy to państwa pies? is this your dog?5. przest. (chlebodawcy) master and mistress 6. iron. udawali wielkich państwa they pretended they were so grand- wielcy państwo się z nich zrobili they became all high and mighty pot.7. (właściciele zwierzęcia domowego) master and mistress■ państwo młodzi the young couple, the bride and groomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > państw|o2
-
5 kry|ć
impf (kryję, kryjesz, kryła, kryli) Ⅰ vt 1. (chować) to hide, to conceal- kryć zbiega w piwnicy to hide a runaway in one’s basement- kryć kosztowności w sejfie to hide one’s valuables in a safe- kryć coś przed kimś to hide a. conceal sth from sb- słodycze kryła przed dziećmi w szafce she was hiding the sweets in the cupboard so the children wouldn’t find them- pokaż, co kryjesz w kieszeni show me what you’re hiding in your pocket ⇒ ukryć2. (taić) to hide, to conceal- kryć przed kimś uczucia/myśli/zamiary to hide one’s feelings/thoughts/intentions from sb- rodzina kryła przed chorą faktyczny stan rzeczy the patient’s family hid the truth from her- nie krył niechęci/zaskoczenia/gniewu he made no attempt to hide a. conceal his aversion/surprise/anger ⇒ skryć, ukryć3. (zasłaniać) to hide- mgła kryła pola i lasy fog hid the fields and woods- lustro kryje plamę na ścianie the mirror hides a stain on the wall- z rozpaczy kryła twarz w dłoniach she buried her face in her hands in despair4. (pokrywać) to cover- dom kryty gontem a house with a shingle(d) roof- schody krył postrzępiony dywan there was a ragged carpet on the stairs ⇒ pokryć5. (zawierać) archiwum kryje ważne dokumenty there are important documents buried in the archives- ciekaw był, co kryją w sobie te ruiny he was curious about what was inside the ruins- jakie niebezpieczeństwa kryje w sobie każde rozwiązanie? przen. what possible risks does each of the alternatives entail?6. pot. (osłaniać) to cover pot.- ochrona będzie kryć prezydenta the president will be surrounded by bodyguards- kryj mnie! cover me!7. pot. (usprawiedliwiać) to cover (up) (kogoś for sb)- kryć kolegę/wspólnika to cover (up) for one’s friend/partner8. Sport to cover, to mark GB- jego zadaniem było kryć napastnika his job was to cover the forward9. Zool. [buhaj, ogier] to cover Ⅱ vi 1. [farba, lakier] to cover- ta farba dobrze kryje this paint covers well- kryjący podkład pod makijaż (a) cover foundation2. (w zabawie w chowanego) to be ‘it’ (in hide-and-seek)- teraz ja będę krył this time I’m ‘it’Ⅲ kryć się 1. (chować się) to hide- kryć się przed policją to hide from the police- kryć się za plecami kogoś to hide behind sb- kryć się pod parasolem to take cover a. shelter under an umbrella ⇒ ukryć się2. (nie ujawniać) to hide, to conceal- kryć się ze swoją miłością/nienawiścią/niechęcią do kogoś to conceal one’s love for/hatred of/aversion to sb- pozorna życzliwość, za którą kryje się chęć zemsty seeming friendliness, behind which lies a craving for revenge- kryć się pod pseudonimem to go by a. under a false name- za tym nazwiskiem kryje się znany pisarz a well-known author goes by this name- pod maską naiwności kryła swoje zamiary she hid her true intentions under a façade a. veneer of naivety3. (nie być widocznym) to be hidden- słońce kryło się za chmurami the sun was hidden behind the clouds- za domkiem krył się mały ogródek there was a small garden tucked behind the cottage4. (znajdować się) w archiwach kryją się bezcenne rękopisy priceless manuscripts are housed in the archives- w tej prostej opowiastce kryje się głęboki sens this simple story has a profound meaning- nie wiedziała, co kryło się w liście she didn’t know what was in the letter5. Sport. [bokser] to cover upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kry|ć
-
6 ukr|yć
pf — ukr|ywać1 impf (ukryję — ukrywam) Ⅰ vt 1. (schować) to hide (away) [skarb, list, łupy]; to hide, to harbour GB, to harbor US [zbiega, przestępcę]; (uczynić niewidocznym) to conceal [broń, przejście, łysinę, ciążę]- ukrywała pamiętnik przed matką she used to hide her diary from her mother- fortuny ukryte na szwajcarskich kontach fortunes tucked away in Swiss bank accounts- ukrył twarz w dłoniach i rozpłakał się he hid his face in his hands and started to cry- za ukrywanie złodzieja grozi kara więzienia harbouring a thief is punishable by imprisonment2. (zataić) to conceal, to hide [informacje, prawdę, uczucia, zamiary]- rozglądać się/wypytywać z nieukrywaną ciekawością to look around/ask questions with unconcealed curiosity- nie potrafił ukryć swojego szczęścia/rozczarowania he couldn’t conceal a. hide his happiness/disappointment- odchrząknął, by ukryć wzruszenie he cleared his throat to conceal his emotion- nie ukrywał, że go to interesuje he made no effort to conceal his interest- nie ukrywał, kim jest he didn’t conceal his identity3. (zasłaniać) [mgła, dym] to hide- księżyc ukryty za chmurami the moon hidden behind the cloudsⅡ ukryć się — ukrywać się 1. (schować się) [dziecko, napastnik] to hide (oneself); [zbieg, poszukiwany] to hide out; [samotnik, zakochani] to hide away- ukrywać się przed policją/wierzycielami to hide out from the police/creditors- ukrywać się pod fałszywym/przybranym nazwiskiem to live under a false/an assumed name- przez całą wojnę ukrywała się she spent the whole war in hiding- popadł w kolizję z prawem i musiał się ukrywać he ran afoul of the law and had to go into hiding2. (stać się niewidocznym) [słońce, pejzaż, góry] to be hidden a. concealed- panorama miasta ukryła się we mgle the town’s skyline was hidden by a. in the fog■ nic się przed nim nie ukryje there’s no hiding anything from him- nic się nie ukryje przed ludźmi (the) truth will out przysł.- nie da się ukryć, że… there’s no denying that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukr|yć
-
7 wielebny
adj* * *a.kośc.1. reverend; ( skrót tytułu przed imieniem i nazwiskiem) Rev.; wielebny John Smith the Reverend John Smith, Rev. J. Smith, Rev. Mr. Smith.2. ( tytuł archidiakona w kościele anglikańskim) venerable.mp(= duchowny) clergyman.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wielebny
См. также в других словарях:
efendi — m odm. jak przym.; lm M. efendidiowie, DB. efendidich «w Turcji: tytuł pierwotnie sułtana, potem wysokich dostojników, później osób piśmiennych, dziś odpowiadający naszemu pan (przed nazwiskiem)» ‹tur.› … Słownik języka polskiego
imć — m ndm (dawniej czasem odmienny), daw. «skrót zwrotu jego miłość, używany dawniej jako wyrażenie grzecznościowe, przeważnie przed nazwiskiem lub tytułem» Imć wojewoda, starosta, rajca. Imć pan Rzędzian. (Sienkiewicz) … Słownik języka polskiego
pan — m IV, DB. a, CMs. u, W. pannie; lm M. owie, DB. ów 1. «mężczyzna; często także o mężczyźnie eleganckim, wykształconym» Starszy pan. Eleganccy panowie. Pan w średnim wieku. Przyszedł jakiś pan. 2. «forma grzecznościowa używana przy zwracaniu się… … Słownik języka polskiego
pani — ż I, DCWMs. panini, B. paninią; lm D. pań 1. «kobieta» Starsza pani. Szykowna, wytworna pani. Była tu jakaś pani. 2. «forma grzecznościowa, używana przy zwracaniu się do kobiety lub w wypowiedziach o kobiecie, z którą się nie jest w stosunkach… … Słownik języka polskiego
urodzony — urodzonydzeni imiesł. przymiotnikowy bierny czas. urodzić (p.) urodzony w użyciu przym. 1. «mający wrodzone skłonności, predyspozycje do bycia tym, co oznacza określany rzeczownik; doskonały, zawołany» Urodzony działacz społeczny, mówca,… … Słownik języka polskiego
wielmożny — wielmożnyni «dawny tytuł wysoko postawionej osoby, dziś: tytuł grzecznościowy dodawany czasem przed nazwiskiem adresata listu lub przesyłki (tylko w wyrażeniu: wielmożny pan, wielmożna pani, wielmożni państwo)» … Słownik języka polskiego
copyright by — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. kopyrajt baj] formuła umieszczana w metryce książki, filmu, nagranej płyty, kasety itp. przed nazwiskiem autora lub nazwą wydawnictwa, określająca prawa autorskie do rozpowszechniania dzieła <ang.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wielmożny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, wielmożnyni {{/stl 8}}{{stl 7}} wielce szanowny (przymiotnik stosowany dawniej w tytułach wysoko postawionych osób; dziś używany w zwrotach grzecznościowych umieszczanych przed nazwiskiem adresata na kopercie, np.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ukryć — dk Xa, ukryję, ukryjesz, ukryj, ukrył, ukryty ukrywać ndk I, ukryćam, ukryćasz, ukryćają, ukryćaj, ukryćał, ukryćany 1. «umieścić coś, kogoś w miejscu niewidocznym, zasłoniętym, bezpiecznym; schować coś przed kimś; udzielić schronienia komuś… … Słownik języka polskiego